אוֹשֵׁן וונג 
ד"ר שירה סתיו ואלעד בר-נוי בשיחה על שירתו
יום רביעי | 20.3.24  | 20:30 | כרטיס: 50 ש"ח

להרשמה לחצו כאן 

אוֹשֵׁן וונג | ד"ר שירה סתיו ואלעד בר-נוי| 20.3.24

אוֹשֶׁן, אַל תִּפְחַד.
סוֹף הַדֶּרֶךְ עוֹד רָחוֹק כָּל כָּךְ
מֵאֲחוֹרֵינוּ כְּבָר.
אַל תִּדְאַג. אָבִיךָ הוּא אָבִיךָ רַק
עַד שֶׁאֶחָד מִכֶּם יִשְׁכַּח. כְּמוֹ שֶׁהַגַּב
לֹא זוֹכֵר אֶת כְּנָפָיו
וְלֹא מְשַׁנֶּה כַּמָּה פְּעָמִים יְנַשְּׁקוּ
בִּרְכֵּינוּ אֶת הַמִּדְרָכָה. אוֹשֶׁן,
אַתָּה מַקְשִׁיב? הַחֵלֶק הַיָּפֶה בְּיוֹתֵר
בְּגוּפְךְ הוּא כָּל מָקוֹם שֶׁבּוֹ
נוֹפֵל צִלָּהּ שֶׁל אִמְּךָ.
הִנֵּה הַבַּיִת וּבוֹ הַיַּלְדוּת
מִצְטַמֶּקֶת לִכְדֵי תַּיִל מַמְעִיד, אָדֹם.
אַל תִּדְאַג. רַק קְרָא לוֹ אֹפֵק
וּלְעוֹלָם לֹא תַּגִּיעַ אֵלָיו. 

[יום אחד אוהב את אושן וונג | 
מתוך 'מלכת הנשף האחרונה באנטארקטיקה']

אוֹשֵׁן וונג (יליד סייגון, 1988) הוא המשורר הצעיר הבולט ביותר בארה"ב כיום, ששירתו וכתיבתו מכה גלים גם ברחבי העולם. הוא אמריקני ממוצא וייטנאמי, בן למשפחת פליטים שהיגרו לעיירה נידחת בצפון ארה"ב אחרי המלחמה. הוא גדל בעוני, תיווך למשפחתו את העולם הזר, החומרני ודובר האנגלית שלתוכו נחתה, והראשון מביניהם שבקי בקריאה ובכתיבה.

בשיריו הוא כותב על ילדותו בצל ההיסטוריה הטראומטית של משפחתו בווייטנאם, ועל קשיי הפליטות וההגירה שאין לגשר עליה. בשירה מלאת יופי הוא כותב על תהליך התבגרותו, יחסיו עם בני משפחות וחיפוש מקומו וזהותו בעולם קשוח ומלא כאב. מתוך האינטימיות של סיפורו האישי הוא נוגע בשאלות עכשוויות שקשורות לגזע, מגדר, מעמד כלכלי וחברתי, בחרדה ובאלימות

"וונג הוא הקול החשוב והמקורי של דורו, המביע אומץ נדיר, פגיעות עצומה, רוך ויושר נטול מורא." (מכריכת הספר)

ד"ר שירה סתיו תרגמה וערכה את 'מלכת הנשף האחרונה באנטארקטיקה', אסופת השירים החדשה של אוֹשֵׁן וונג שכוללת מבחר גדול מתוך שני ספריו, והוסיפה אחרית דבר שמוסיפה רקע ומעשירה את הקריאה. היא תשוחח עם מבקר הספרות והתרבות אלעד בר-נוי על פריצתו של וונג לשיח הספרות והשירה בארה"ב, וכיצד הפך כמעט בן לילה לדוברו של דור למרות היותו אאוטסיידר מובהק, כמהגר מויאטנם וכקוויר. 

ד"ר שירה סתיו, היא משוררת, עורכת, ומרצה במחלקה לספרות עברית באוני' בן גוריון, ומבקרת ספרות ב'הארץ' ובפלטפורמות אחרות. זוכת פרס ברנשטיין לשירה על ספרה 'לשון איטית' (2013) וגם בתחום ביקורת הספרות (2009). תרגמה לעברית את שירי המשוררת האמריקאית שרון אולדס לאסופה 'קרקעית חיינו' (אפיק, 2017), ואת אוסף שירי אוֹשֵׁן וונג (אסיה, 2023).

אלעד בר-נוי עיתונאי, שדרן רדיו ומבקר במדור הספרות ב'ידיעות אחרונות' ועוד. עורך ומגיש הסכתים בתחנת הרדיו 'כאן תרבות' של תאגיד השידור הישראלי. בין התוכניות שעורך ומשדר הן 'פופ -אפ' , 'זינוק לאתמול' ו-'מרחב מוגן'.

לקראת המפגש אפשר לקנות את ספריו בהנחה בחנות הספרים מילתא, רח' יעקב 26 רחובות.

כרטיס: 50 ש"ח | מומלץ להירשם מראש, מספר המקומות מוגבל

להרשמה לחצו כאן 

דילוג לתוכן